วันศุกร์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

The Fox and The Cat


 


( 19 ) The Fox and The Cat
 

A fox was boasting to a cat of its clever devices

for escaping its enemies. 'I have a whole bag of

tricks,' he said, 'which contains a hundred ways of

escaping my enemies.'

'I have only one,' said the cat; 'but I can generally

manage with that.' Just at that moment they heard

the cry of a pack of hounds coming towards them,

and the cat immediately scampered up a tree and

hid herself in the boughs. 'This is my plan,' said

the Cat. 'What are you going to do?'

The fox thought first of one way, then of another,

and while he was debating the hounds came nearer

and nearer, and at last the fox in his confusion was

caught up by the hounds and soon killed by the

huntsmen. Miss Puss, who had been looking on,

said:

'Better one safe way than a hundred on which you cannot reckon.'

 

สุนัขจิ้งจอกกับแมว


สุนัขตัวหนึ่งคุยอวดตัวเองกับแมวตัวหนึ่งถึง

วิธีที่จะหลบหลีกจากศัตรูของมันว่า 'ฉันมีกลวิธี

ทุกอย่างอยู่ในหัวแล้ว' เขากล่าว 'ฉันมีเป็นร้อยร้อย

วิธีที่จะหลบหนีจากศัตรูของฉัน'

'ฉันวิธีเดียว' แมวกล่าว 'แต่สามารถใช้ได้กับทุก

สถานการณ์' ต่อมาอีกชั่วครู่หนึ่งแมวได้ยินเสียงหมา

ล่ากลุ่มหนึ่งมุ่งหน้ามาทางมัน และแมวก็รีบวิ่งขึ้น

ต้นไม้และซ่อนตัวภายใต้กิ่งไม้ทันที 'นี่คือแผนการ

ของฉัน' แมวกล่าว 'แล้วเธอละจะทำอะไรต่อไป'

 

 

สุนัขจิ้งจอกคิดถึงวิธีการแรก และวิธีอื่น ๆ และใน

ขณะนี้เขากำลังคิดวิธีต่อไป กลุ่มคนก็ได้ใกล้เข้ามา

ทุกที สุนัขจิ้งจอกสับสนในความคิดของตน จึงถูก

หมาล่าจับและถูกฆ่าโดยนายพรานกลุ่มดังกล่าว

'และนี่คือความผิดพลาดของเธอ' แมวผู้เฝ้าดู

เหตุการณ์อยู่กล่าว
 

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า

'หนึ่งทางลอดย่อมดีกว่าร้อยทางเสี่ยง'

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น